Sono iscritta da qualche tempo alla newsletter di Journalistics, un blog che parla di RP e giornalismo. L’ultima news era dedicata a “come scrivere una buona sezione Chi siamo” e segnalava, a titolo di esempio, delle sezioni che, secondo il loro giudizio, sono efficaci e ben scritte.

Ho cliccato sulla prima (Foursquare) che però mi si è aperta in versione italiana. Scorrendo le prime righe, ho sospettato che la versione originale – cioè quella inglese – avrebbe dovuto essere decisamente meglio. E così mi sono messa a fare il “vecchio” gioco di confrontare testo (in inglese) e traduzione (in italiano).

Foursquare is a location-based mobile platform that makes cities easier to use and more interesting to explore. By “checking in” via a smartphone app or SMS, users share their location with friends while collecting points and virtual badges.

Foursquare è una piattaforma mobile basata sulla posizione che rende le città più facile da vivere e più interessante da esplorare. Facendo “check-in” tramite un’applicazione per smartphone o un SMS, gli utenti condividono la loro posizione fisica con gli amici e intanto raccolgono punti e collezionano badge virtuali.

Si sentono subito grattare le unghie sulla lavagna in “piattaforma mobile basata sulla posizione” , una fila di parole che lasciano un italiano nella nebbia più totale. La prima reazione è stata di inserire location-based mobile platform in Google Translator e Babelfish, perché mi era venuto il dubbio che fosse frutto di un sistema di traduzione automatico. Niente di tutto ciò, purtroppo. Allora la traduzione proviene veramente da una mente umana?

Al che ho semplicemente googlate “che cos’è foursquare” e sono apparse, in blog e siti tech, diverse spiegazioni che hanno magicamente rivelato che in italiano si parla di “geolocalizzazione degli utenti, vale a dire la condivisione della propria posizione geografica” oppure semplicemente di “un servizio che consente di segnalare la propria posizione alle persone del nostro network tramite browser o via telefonino”.

Poteva essere semplice. Poteva.